Ooh-La-La: New SLK Gets Frenchy

Edward Niedermeyer
by Edward Niedermeyer

From Germany to China, and from Brazil to Korea, TTAC’s staff spans the globe to bring you the best automotive content on the web. What we don’t have, however, is a staffer in France, so we can’t tell you exactly what is going on in this video promo for the forthcoming Mercedes SLK. What we can tell you is that we never expected a Mercedes to be sold using French sensuality. It just goes to show that you never know what to expect…


Edward Niedermeyer
Edward Niedermeyer

More by Edward Niedermeyer

Comments
Join the conversation
5 of 8 comments
  • AaronH AaronH on Dec 06, 2010

    He must be a French hairdresser.

  • KTS KTS on Dec 06, 2010

    Whatever this video is, it is NOT intended for the French market. All the selling point supers are in English, and at about the six and a half-minute mark, the road sign choices are "city" and "beach". My guess is it's intended for the kind of buyer who would be impressed by the sexy dialogue in French... perhaps the kind of person who would have a French hairdresser - someone in West Hollywood maybe.

  • Jonesdow Jonesdow on Dec 07, 2010

    This is basically an attempt to "butch" up the SLK's image. The whole conversation between the driver and what seemed at first to be the car with a female voice turns out to be the road... He is 'taking her' and there is even a little cat fight (two roads want him...) towards the end. Difficult to make a more overt attempt at screaming "This is NOT a chick car". Mercedes continues its approach of making small - medium -large versions of the same look. This new SLK has so many cues from the bigger SL because it is not plagued by the same un-desired label... I think it's working for BMW's Z4...

  • MattfromOz MattfromOz on Dec 07, 2010

    Ok guys being French I thought I could help here...my two cents worth for a translation: Female: "Come, get closer, I'm here...keep on going" "I want to see you at the wheel" "Happy to see you here..." Male: "who are you?" Female: "Go on, guess..." Male "Have we met before?" Female: "Oh yeah" Male: "Are you a brunette?" Female: "You're cold" Male: "Blonde?" Female: "Colder" Male: "Come on, describe yourself" Female: "Alright, I like challenges, I'm resourceful, my curves are sensational, but not as sexy as yours..." Male: "Come on, give me a hint" "You wouldn't be... made of stone?" Female: "Bingo!" Male: "Nice to meet you!" Female: "All the pleasure is mine" "So show me what you got inside" "What do you think of this?" "I'm staying with you!" "And what do you think of that?" "You take my breath away" "Say you only love me" "Come on say it" Female 2: "And what if I kept you company?" Female 1: "Don't even think about it" Male: "Sorry!" Female 2: "Hello my hero" "No stay with me!" Female 3: "Hey come here" Female 2: "No stop!" Male: "Sorry!" Female 4:" Come here!" Female 3: "Don't listen to her" Various females: "Not bad!" "Keep on going" "Come here" "Don't even think about it" "Don't go" "Stay with me" Male: "Don't worry, I'll be back!" Female" "Come back soon" Aaaaaargh! Doesn't sound that classy once you know what it means eh? So certainly NOT aimed at the French I agree KTS. Gets very irritating if you understand everything that is said... cheers Matt http://bestsellingcars.wordpress.com/

    • Khamsin Khamsin on Dec 07, 2010

      Agree with the translation. My 0.02 is that the female voices are meant to be the roads on which the guy is driving, hence the "sensational curves", "made of stone" and "what do you think of this" when he approaches a twisting uphill section.

Next